Как формируется стоимость на услуги синхронного перевода

Опубликовано Июль 31, 2020

При оказании услуг любого вида одним из самых важных критериев является цена. И синхронный перевод в этом не является исключением, тем более учитывая, что цена на эту услугу изначально является высокой.

Итак, из чего же состоит цена на услуги синхронного перевода и как она формируется? В случае с синхронным переводом – это стоимость услуг исполнителей, организационные услуги, налоги плюс наценка, которую закладывает переводческое агентство. В случае, если вы сотрудничаете с www.interzone.by, вы избегаете необходимости платить указанную комиссию – ведь все переводчики www.interzone.by сотрудничают по принципу равноценного распределения прибылей и заказов между его участниками, т.е. никакой комиссии сюда не закладывается. В случае с большинством минских агентств перевода подобная наценка может достигать 50-70%.

Следующий компонент стоимости услуг по синхронному переводу– это организационные услуги. Обычно эта доля составляет порядка 15% от общей стоимости заказа. Сюда относится оплата, которую получают менеджеры за проведение переговоров с клиентами, бухгалтер за услуги по ведению деятельности, оплата услуг по заключению договора, услуги курьера или почтовые услуги и т.д. Так же в этот компонент могут включаться текущие расходы, например, стоимость аренды офиса, оплата за услуги связи, Интернет и т.д.

Помимо этого цена может зависеть от сезона или степени загрузки переводчиков, от сложности тематики перевода. Существует общепринятая фиксированная цена по рынку, которая составляет порядка 35 долларов США за 1 час работы, и переводчики www.interzone.by, как правило, ее придерживаются, однако допустимо повышение или понижение этой стоимости, как в большую, так и в меньшую сторону приблизительно на 20%. Особенно часто скида предоставляется при заказе значительно объема работ, который исчисляется днями, или неделями работы.

В общем и целом можно сказать, что стоимость на услуги по синхронному переводу достаточно стабильная, и может изменяться только под воздействием объективным факторов, которые так или иначе реально влияют либо на удобство выполнения работы, либо на выгоду выполнения заказа для переводчика. Помимо стоимости самого синхронного перевода необходимо закладывать в смету вашего проекта стоимость оборудования для синхронного перевода, эту тему мы раскроем в одной из следующих статей.


About the Author