Наши мероприятия

Июнь 19, 2026

В начале июня 2026 года Минск стал центром статистической мысли Содружества Независимых Государств. С 8 по 10 июня в столице Беларуси прошло Совещание специалистов национальных статистических служб стран СНГ на тему «Статистический взгляд на общество через призму поколений». Мероприятие, организованное Статкомитетом СНГ совместно с Национальным статистическим комитетом Республики Беларусь и Фондом ООН в области народонаселения


Смотреть далее
Апрель 13, 2026

В последние два года тема внедрения ИИ в лингвистику вызывает жаркие споры. Каждый раз, когда появляется новая версия нейросети, звучат прогнозы: профессия переводчика исчезнет. Особенно остро вопрос стоит в самом сложном сегменте — устный перевод высокого уровня. Разбираемся, способен ли искусственный интеллект заменить человека у микрофона конференц-зала. Текущий уровень ИИ: блеск и нищета алгоритмов Современные


Смотреть далее
Февраль 21, 2026

В мире профессионального перевода есть задачи, которые требуют не просто знания языка, а настоящей чуткости и погружения в материал. Именно таким проектом стал для нас удаленный перевод серии тренингов профессора Марка Уильямса — одного из авторов программы «Чувственный тон» (Feeling Tone Programme), посвященной практике осознанности, проходивший в период январь-февраль 2026 года. Участники были из РБ


Смотреть далее
Январь 27, 2026

В современном мире наука и технологии развиваются в тесном международном сотрудничестве. Обмен знаниями и инновациями требует преодоления языковых барьеров, и ключевую роль в этом играет качественная коммуникация. Ярким примером такого продуктивного диалога стала 18-ая Международная научно-техническая конференция «Приборостроение-2025», организованная Белорусским национальным техническим университетом (БНТУ) на площадке гостиницы «Виктория Олим» в Минске. Мероприятие собрало ведущих специалистов,


Смотреть далее
Февраль 16, 2025

В период с 2022 по 2025 год мы оказывали услуги по синхронному и последовательному переводу, предоставлению оборудования для синхронного перевода, конференц-систем и ведения видеотрансляций в рамках многочисленных мероприятий. В том числе осуществляли перевод инспекций фармацевтических предприятий в РБ и за рубежом, переводы международных тренингов и переговоров, в сфере промышленности и науки. Вот лишь некоторые из выполненных проектов.


Смотреть далее
Октябрь 20, 2020

Компания Interzone обеспечила техническое сопровождение стартовой встречи по проекту «Повышение готовности и наращивание потенциала в реагировании на чрезвычайные ситуации». В связи с пандемией встреча проводилась в удаленном режиме, что потребовало использования специализированного оборудования для видеотрансляций, включая несколько камер высокого разрешения.


Смотреть далее
Декабрь 22, 2019

Твининг-проект «Укрепление потенциала для управления геопространственными данными и обеспечения их функциональной совместимости Национальным кадастровым агентством» -Минск, Беларусь, 17 декабря 2019 г. — Гостиница Европа Твининг — это глобальный инструмент, используемый для установления сотрудничества между странами Западной и Восточной Европы. В Минске уже было организовано несколько подобных проектов, которые требовали участия переводчиков (англо-русский перевод). Текущий проект


Смотреть далее
Декабрь 20, 2019

Переводчики interzone.by оказывают услуги синхронного перевода, в том числе англо-русский перевод и немецко-русский перевод, на международных конференциях и форумах. Так, недавно Андрей Игнашев, наш переводчик в Минске, посетил Белорусско-азиатский инвестиционный форум «Belarus Coming for Asia», который состоялся 11 декабря 2019 года в Гонконге, Китай. В форуме приняли участие представители правительства и бизнеса Беларуси, Китая, Японии,


Смотреть далее
Декабрь 18, 2019

TAIEX — это международный инструмент, способствующий обмену опытом и объединению экспертов разных стран для максимального использования совместного потенциала. Наши переводчики, специализирующиеся на англо-русском и немецко-русском переводе, уже несколько лет являются единственным поставщиком услуг перевода в Минске по этой программе. Последнее мероприятие, носившее название «Семинар по бесконтактным методам таможни, уполномоченным экономическим операторам и проведению таможенной экспертизы»,


Смотреть далее
Декабрь 06, 2019

Переводчики interzone.by предоставили услуги профессионального синхронного перевода во время заключительной конференции FOSTERC «Содействие развитию компетенций в белорусском высшем образовании», которая состоялась в отеле «Ренессанс Минск» 6 декабря 2019 года. В конференции приняли участие сотрудники Министерства образования Республики Беларусь, ведущие специалисты в области образования из многих стран, специалисты-практики и преподаватели высших учебных заведений, переводчики и представители


Смотреть далее
1 2