МЫ ПЕРЕВОДИМ ВСЕ ОСНОВНЫЕ ЯЗЫКИ, В ТОМ ЧИСЛЕ АНГЛИЙСКИЙ, НЕМЕЦКИЙ, КИТАЙСКИЙ, ПОЛЬСКИЙ.


тел:+375-29-663-01-54 (Viber, Telegram, Whatsapp)


E-mail: interzoneby@gmail.com



ГАРАНТИЯ - КАЧЕСТВО!

Профессиональный переводчик должен быть не только экспертом в самых различных областях, быть в курсе текущих событий и технических инноваций, но также обладать пунктуальностью, коммуникабельностью и способностью представлять вашу компанию на должном уровне перед иностранными партнерами.

ВЫГОДНАЯ АЛЬТЕРНАТИВА

Мы предлагаем вам уникальную возможность сотрудничества с переводчиком напрямую без посредников. Мы работаем в этой сфере более 15 лет.

ВЫБОР КЛИЕНТОВ

Мы - команда профессиональных письменных переводчиков английского, немецкого и китайского языка, оказывающих друг другу поддержку по мере необходимости. Вы можете задать мне любые вопросы, касающиеся моей деятельности и профессионального уровня, а также порядка оказания услуги и оплаты.

Устный перевод

  • Дипломированные переводчики
  • Лучшие рекомендации от клиентов
  • Последовательный перевод
  • Синхронный перевод

ВИДЫ ПЕРЕВОДА

Синхронный

Выполняется профессиональными синхронистами с применением специального оборудования и индивидуальных наушников для аудитории и, как правило, необходим на конференциях, презентациях и официальных выступлениях.

Последовательный

Перевод во время специально отведенных пауз, которые делает выступающий в своей речи.

Перевод на встречах

Профессиональный перевод на любые тематики на презентациях, конференциях и тренингах. Возможна помощь в аренде транспорта, помещений, решении иных вопросов, связанных с организацией мероприятий.

Нотариальный перевод

Обычно перевод документов и нотариальное заверение требуется для предоставления в посольство или при подаче документов при выезде за границу для учебы, работы, заключения брака или на постоянное место жительства, с целью получения разрешения на трудоустройство, для регистрационных документов компаний-нерезидентов.

Перевод на производстве

При покупке импортного оборудования часто возникает необходимость в переводе специалистов, приезжающих для монтажа, произведения пуско-наладочных работ, обучения операторов и т.д.

Гид-переводчик

Обеспечим полный пакет обслуживания гостей столицы – встреча в аэропорту, сопровождение по городу, выезд на исторические места и осмотр достопримечательностей.

Английский перевод

Самый распространенный язык перевода, поэтому и требования к качеству перевода с/на английский – самые высокие. Стоимость – от 110 тыс./1 стр.

Польский перевод

В наше время все чаще и чаще возникает необходимость сотрудничества с нашими ближайшими европейскими соседями – Польшей. Стоимость – от 120 тыс./1 стр.

Немецкий перевод

Немецкий язык – непростой, чтобы хорошо переводить с него нужно обладать поистине немецкой скрупулезностью и внимательностью. Стоимость – от 120 тыс./1 стр.

Китайский перевод

В настоящее время в Беларуси реализуется ряд китайский проектов, и необходимость в переводе документации с китайского и на китайский возникает все чаще и чаще. Я и другие переводчики из нашей команды участвовали в некоторых из этих проектов и приобрели профессиональные контакты с работающими там китайскими переводчиками. Китайский язык очень сложен, даже носители языка, будучи незнакомы с определенной тематикой, часто не могут прочитать и понять текст на своем собственном языке! Поэтому привлечение в качестве переводчиков или редакторов технических специалистов, для которых китайский язык является родным, может сыграть очень важную роль для обеспечения качества перевода и для выполнения тех задач, для которых он предназначен.

ВЫПОЛНИМ ТЕСТОВЫЙ ЗАКАЗ БЕСПЛАТНО!

Некоторые тематики технических переводов, такие как авиа- и машиностроение, химическая промышленность и т.д. требуют особенно тщательного подхода к выбору терминологии, а часто их выполнение невозможно без наличия определенного опыта в этой сфере. За годы работы в различных сферах мы научились понимать наших клиентов и достигли профессионализма в области перевода. В случае, если у вас есть необходимость перевода значительных объемов, мы предлагаем выполнить пробный перевод небольшого фрагмента бесплатно.

Отзывы клиентов

УСТНЫЙ ПЕРЕВОД

Устный перевод является нашей основной специализацией, в течение многих лет мы приобретали опыт последовательного и синхронного переводов в рамках различных мероприятий, технических проектов в Республике Беларусь и за рубежом.

Мы владеем лексикой в множестве различных тематик, однако и любая новая тематика- это не проблема. Ведь в настоящее время в Интернете публикуются материалы по самым казалось бы редким и специфическим темам: оборудованию, процессам и другим. Переводчику нужно лишь уделить время изучению активной лексики и фундаментальных аспектов, причем даже для самых сложных тематик 2-3 дней интенсивной подготовки оказывается достаточно, чтобы устный перевод был качественным и без потери смысла. Мы гарантируем, что вы останетесь довольны!

ПИСЬМЕННЫЙ ПЕРЕВОД

Любые письменные переводы выполняется с применением следующих обязательных этапов:

1. Ознакомление с документом, возможно составление глоссария.
2. Перевод документа.
3. Вычитка документа редактором.
4. Оформление и верстка по необходимости.

Устный перевод на каждую тематику и на каждый из языков осуществляется с учетом всей относящейся к ним специфики.

Например, китайский язык очень сложен, даже носители языка, будучи незнакомы с определенной тематикой, часто не могут прочитать и понять текст на своем собственном языке! Поэтому привлечение в качестве переводчиков или редакторов технических специалистов, для которых китайский язык является родным, может сыграть очень важную роль для обеспечения качества как устного, так и письменного перевода, и для выполнения тех задач, для которых он предназначен.

Оформление и дополнительные услуги

Мы предлагаем не только качественный перевод документов любого формата, но так же верстку, распечатку и любое другое необходимо оформление. Базовое форматирование документа сохраняется по умолчанию бесплатно. Мы владеем навыками работы с различным ПО для верстки, перевода интернет сайтов, специализированным переводческим ПО (CAT Tools).

Если у вас уже есть переведенный документ, но вы сомневаетесь в качестве перевода, мы предложим вам вычитку, которая, естественно, будет значительно дешевле, чем перевод «с нуля».

Можем сами подвезти вам переведенные документы или забрать у вас оригиналы.

НАША КОМАНДА

Андрей Игнашев

Устный перевод

Андрей Игнашев

Устный профессиональный перевод любой сложности. Участие в конференциях, выставках, семинарах и деловых встречах

Александр Суховерхов

Письменный перевод

Александр Суховерхов

Более 15 лет в сфере письменного перевода.

 Переводчики, специализирующиеся во всех сферах деятельности -ВМЕСТЕ МЫ СИЛЬНЕЕ)!

Приглашаем к сотрудничеству:

Переводчики, специализирующиеся во всех сферах деятельности -ВМЕСТЕ МЫ СИЛЬНЕЕ)!

Проведем обучение по работе с программой Trados . ТЕЛ. +375-29-663-01-54

Наши клиенты


Смотрите наш блог, где собраны интересные статьи.